干货 | “兔年”用英语怎么说?可别翻译成“Rabbit Year”哦
兔
年
大
吉
马上就要迎来兔年了,不少朋友最近的状态估计都是:无心工作,只想过年。面对越来越浓的年味,语服君今天来跟大家分享一些跟过年相关的英文表达。
“兔年”用英语怎么说?
很多朋友可能会直译为 Rabbit Year,但这个说法不够准确。在表示生肖年的时候,官方的表达是:Year of the + 生肖
所以“兔年”的英文表达为:Year of the Rabbit.
春
十二生肖年
鼠年 Year of the Rat
牛年 Year of the Ox
虎年 Year of the Tiger
兔年 Year of the Rabbit
龙年 Year of the Dragon
蛇年 Year of the Snake
马年 Year of the Horse
羊年 Year of the Goat
猴年 Year of the Monkey
鸡年 Year of the Rooster
狗年 Year of the Dog
猪年 Year of the Boar
“属兔”用英语怎么说?
I was born in/under the Year of the Rabbit.我属兔。
Since My Chinese zodiac/animal sign is Rabbit, this is my year.兔年是我本命年。 询问对方什么属相: A: What's your Chinese zodiac?/animal sign? 你属什么?
B:My Chinese zodiac/animal sign is Rabbit.我属兔。
在我国北方,有“小孩小孩你别馋,过了腊八就是年”之说,过腊八意味着拉开了过年的序幕。那春节期间“各种节日”的英文怎么说?
腊八节
“腊八节”的英文可以直接翻译为“Laba Festival”。“腊八节”的传统习俗一般就是喝“腊八粥”(the laba Rice Porridge)。
小年
“小年通常被视为忙年的开始,意味着人们开始准备年货、扫尘、祭灶等,准备干干净净过个好年,表达了人们一种辞旧迎新、迎祥纳福的美好愿望。由于各地风俗不同,被称为“小年”的日子也不尽相同。近代我国一些地方流传,小年“官三民四船五”,也就是说,官家的小年是腊月二十三,百姓家的是腊月二十四,而水上人家则是腊月二十五。其实,传统上的小年是在腊月二十四,因清朝中后期帝王家提前一天在腊月二十三拜灶王爷,北方地区百姓随之效仿,也提前一天在腊月二十三过小年。”
时间差别:
北方大部分地区:腊月二十三——“北方小年”
南方大部分地区:腊月二十四——“民间传统小年”
江浙沪地区:除夕前一天——“小年夜”
四川、贵州部分地区:除夕夜——“小年”
江苏南京等地:正月十五——“小年”
因为西方文化中没有这个节日,很多同学不知道要怎么翻译。网上有一种译法:off year.
这个翻译并不十分准确,英语中确实有“off year”这个表达,但它多指“非大选年”。跟我们所说“小年”是实际意义相差甚远。
有人建议“小年”可以翻译为“Minor New Year”,但“New Year”指的是阳历过年,所以“小年”翻译为“Minor Spring Festival/Chinese New Year”更为合适一些。
除夕
除夕,为岁末的最后一天夜晚。岁末的最后一天称为“岁除”,意为旧岁至此而除,另换新岁。除,即去除之意;夕,指夜晚。“除夕”是岁除之夜的意思,又称大年夜、除夕夜、除夜等,时值年尾的最后一个晚上。
“除夕”的英文可以翻译为“Chinese New Year's Eve”,也可以表示为“Lunar New Year's Eve”.
正月初一
农历新年的第一天,可以翻译为“Lunar New Year's Day”.
元宵节
元宵节,又称上元节、小正月、元夕或灯节,为每年农历正月十五日,是中国的传统节日之一。正月是农历的元月,古人称“夜”为“宵”,正月十五日是一年中第一个月圆之夜,所以称正月十五为“元宵节”。
因为元宵节”又称“灯节”,所以“元宵节”的英文说法就是“Lantern Festival”.
春
跟习俗相关的英语表达
扫尘 sweep the dust
剪纸 paper-cut
贴春联 paste spring festival couplets
买年货 special purchases for the Spring Festival
放烟花 set off fireworks
放鞭炮 set off firecrackers
春晚 Spring Festival Gala/Chinese New Year Gala
守岁 stay up
拜年 pay a New Year's call
红包 red envelopes/packets
压岁钱 lucky/gift money扫尘 sweep the dust
剪纸 paper-cut
贴春联 paste spring festival couplets
买年货 special purchases for the Spring Festival
放烟花 set off fireworks
放鞭炮 set off firecrackers
春晚 Spring Festival Gala/Chinese New Year Gala
守岁 stay up
拜年 pay a New Year's call
红包 red envelopes/packets
压岁钱 lucky/gift money
葵卯兔年将至,语服君祝大家在新的一年里,大展宏兔,前兔似锦,兔飞猛进!
本文来源:普特英语听力网
“英语怎么说”系列
干货 | “虎年”的英文可不是“tiger year”,地道表达是这个
干货 | Happy 牛 year!“牛年”的“牛”用英语怎么说?
干货 | “教师节”用英语怎么说?可不是“Teacher’s Day”
干货 | 今日腊八节,“腊八”和相关习俗用英语怎么说?
干货 | 电视剧版《三体》开播赢麻了!剧名为何翻译成“Three-Body”?
干货 | 热播剧《人世间》的英文名为啥是A Lifelong Journey?
干货 | “冠军”是champion,那么“亚军”“季军”用英语怎么说?
干货 | “rua猫rua狗”是什么梗?“rua”用英语怎么说?
干货 | 除了“Remember”,英语中还有哪些词可以表示“哀悼”?
干货 | “朋友圈”用英语怎么说?可不是“friend circle”
干货 | “开学”用英语怎么说?可不是“open school”……
干货 | 网络热词 “老六”用英语怎么说?歪果仁都用这个词!
干货 | 啊哈,哇哦,诶呀,哎哟……这些语气词用英语怎么说?
干货 | 中国人的“火锅”,歪果仁竟然不叫“hotpot”,那到底怎么说?
干货 | “居家办公”别再说“work at home”,地道的表达是这个!
干货 | “上火”用英语怎么说?肯定不是“I’m on fire”
干货 | 水下洛神舞惊艳海内外!“翩若惊鸿,婉若游龙”用英语怎么说?
干货 | “yyds”被《美国俚语词典》收录!地道英语怎么说?
干货 | “种草、长草、狂草、拔草”都是什么意思?用英语怎么说?
干货 | “三牛精神”用英文怎么说?外交部发言人华春莹这样翻译
干货 | “年轻人不讲武德”“耗子尾汁”突然火出圈,英文怎么说?
干货 | 《哪吒》英文预告片发布,“急急如律令”怎么翻译,《人民日报》支招了!
语言服务资源共享
学术资讯分享
学术资源共享
学术交流共进
还有实用干货和更多福利
尽在语言服务资源共享群
欢迎加入
在【语言服务】公众号对话框
回复“资源共享”
获取进群方式
17万+语言学人已关注
ID:Language-service
投稿邮箱:yuyanfuwu@yeah.net
投稿交流、商务合作、著作出版
请联系语服君
微信号:yuyanfuwu2020
获取更多实用干货